【小ネタ】玉子と卵を書き分ける理由
みなさんは「たまご」を漢字で書く時、「玉子」と書きますか? それとも「卵」?
どっちもおなじ「たまご」には違いありませんし、どちらでも誰でも読めますが、
どっちを書くべきか迷ったこと、ありませんか?
通説としては、生の殻に入った状態のものを「卵」、調理済みのものを「玉子」と書くことが多いようです。
これは、生物学的な見地で「たまご」を表記する場合に「卵」と書くためと思われます。
ところで、『日本書記』には「鶏子(とりこ)」という言葉が出てきます。
中国の古書『三五歴記』でも同じ「鶏子」という言葉があるため、
古代の中国・日本では「たまご」のことを「鶏子」と呼んでいたようです。
さて、肝心の「玉子」と「卵」ですが、
鳥の卵の殻に入った丸い形から「玉の子」で「玉子」。
この言葉は室町時代にはすでにあったようです。
「卵」の字は「たまご」の古い呼び名「殻の子(かひのこ)」を表すためにあてられた字で、
「卵」は単独では「かひ」とも呼ばれました。
また、「卵」は魚の卵の形に由来する象形文字なので、
魚卵を指して「玉子」の字はあまり使わないようです。
このようにしそれぞれ違うルーツを持つ「玉子」と「卵」。
鳥の卵なのか、魚の卵なのか、料理したものなのかなど、
その時その時のシチュエーションで上手に使い分けてみてくださいね。
どっちもおなじ「たまご」には違いありませんし、どちらでも誰でも読めますが、
どっちを書くべきか迷ったこと、ありませんか?
通説としては、生の殻に入った状態のものを「卵」、調理済みのものを「玉子」と書くことが多いようです。
これは、生物学的な見地で「たまご」を表記する場合に「卵」と書くためと思われます。
ところで、『日本書記』には「鶏子(とりこ)」という言葉が出てきます。
中国の古書『三五歴記』でも同じ「鶏子」という言葉があるため、
古代の中国・日本では「たまご」のことを「鶏子」と呼んでいたようです。
さて、肝心の「玉子」と「卵」ですが、
鳥の卵の殻に入った丸い形から「玉の子」で「玉子」。
この言葉は室町時代にはすでにあったようです。
「卵」の字は「たまご」の古い呼び名「殻の子(かひのこ)」を表すためにあてられた字で、
「卵」は単独では「かひ」とも呼ばれました。
また、「卵」は魚の卵の形に由来する象形文字なので、
魚卵を指して「玉子」の字はあまり使わないようです。
このようにしそれぞれ違うルーツを持つ「玉子」と「卵」。
鳥の卵なのか、魚の卵なのか、料理したものなのかなど、
その時その時のシチュエーションで上手に使い分けてみてくださいね。

関連する記事:3件
- 【小ネタ】トンカツとキャベツが必ずセットな理由(2011年10月26日|TuiTui編集部)
- 【小ネタ】なぜ「馬鹿」と書くのか?(2011年10月25日|TuiTui編集部)
- 【小ネタ】たらい回しの語源(2011年10月24日|TuiTui編集部)

トラックバック(0)
トラックバックURL: http://tuitui.jp/cgi-bin/mt4/mt-tb.cgi/667
